Fórum - Már beküldtem, de szeretnék még javítani rajta...
[Előző]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[Következő]
Norton
Felhasználó
Felhasználó
2011.12.09 07:25
146 hozzászólás
146 hozzászólás
Kedves Ida!
Szeretném kicserélni a Tevers című förmedvényem második versszakát erre:
Min merengtek lelkek?
Ez vesz enni nektek?
Jöttök, mentek, keltek,
hátamon pihentek,
de eme helyen nekem,
nem lesz becsületem!
A harmadik versszakot pedig így módosítanám:
Tevelelkem remeg,
ez meg itt csak brekeg!
Cseveg, mekeg, cserreg,
fecseg, recseg, berreg,
s engem nem figyeltek,
mert tespedtek, hevertek!
Előre is köszönöm! Többet már nem korrigálok rajta.
Szeretném kicserélni a Tevers című förmedvényem második versszakát erre:
Min merengtek lelkek?
Ez vesz enni nektek?
Jöttök, mentek, keltek,
hátamon pihentek,
de eme helyen nekem,
nem lesz becsületem!
A harmadik versszakot pedig így módosítanám:
Tevelelkem remeg,
ez meg itt csak brekeg!
Cseveg, mekeg, cserreg,
fecseg, recseg, berreg,
s engem nem figyeltek,
mert tespedtek, hevertek!
Előre is köszönöm! Többet már nem korrigálok rajta.
Craz
Felhasználó
Felhasználó
2011.11.08 15:40
286 hozzászólás
286 hozzászólás
Tisztelt szerkesztőség!
Meggondoltam magam, és visszavonnám a Visszavonhatatlan írásomat.
üdvözlettel: Kétvirág
Meggondoltam magam, és visszavonnám a Visszavonhatatlan írásomat.
üdvözlettel: Kétvirág
Ida
Admin
Admin
2011.11.06 19:46
927 hozzászólás
927 hozzászólás
Rendben. Ki fogom cserélni a szöveget a javítottra.
GregTheMad
Felhasználó
Felhasználó
2011.11.06 19:13
1 hozzászólás
1 hozzászólás
Kedves Ida!
Bizonyára szemet fog szúrni, de gondoltam itt is jelzem, hogy a Hulla-dék, és Műholdfényes éjszaka c. írásaim javított (átdolgozott) verzióját elküldtem.
Köszönöm!
Bizonyára szemet fog szúrni, de gondoltam itt is jelzem, hogy a Hulla-dék, és Műholdfényes éjszaka c. írásaim javított (átdolgozott) verzióját elküldtem.
Köszönöm!
bel corma
Felhasználó
Felhasználó
2011.10.30 18:11
322 hozzászólás
322 hozzászólás
Nagyon köszi!
Ida
Admin
Admin
2011.10.30 17:59
927 hozzászólás
927 hozzászólás
Igen. Ki fogom cserélni a szöveget.
bel corma
Felhasználó
Felhasználó
2011.10.30 14:09
322 hozzászólás
322 hozzászólás
Kedves Ida!
Remélem megkaptad az új novellám javított verzióját!
Remélem megkaptad az új novellám javított verzióját!
Ida
Admin
Admin
2011.10.27 23:04
927 hozzászólás
927 hozzászólás
Javítottam.
Jimmy Cartwright
Admin
Admin
2011.10.27 20:30
505 hozzászólás
505 hozzászólás
Kedves TharBael! Fordultak már itt (és a régi oldalunkon is) elő angol nyelvű versek, egyéb alkotások, tehát semmi akadályát nem látjuk az ilyesminek.
bel corma
Felhasználó
Felhasználó
2011.10.27 00:42
322 hozzászólás
322 hozzászólás
Kedves Ida!
Az Ősz leánya c. versem utolsó sora legyen inkább ez:
"finom lelkét"
Köszönöm!
Az Ősz leánya c. versem utolsó sora legyen inkább ez:
"finom lelkét"
Köszönöm!
TharBael
Felhasználó
Felhasználó
2011.10.21 18:18
79 hozzászólás
79 hozzászólás
Hello. fogalmam sincs hova kellene erről írnom, tehát inkább ide publikálok és majd legfeljebb eltörlitek!
Nos. Nemtudom kinek hogy és mint tetszene, de évek óta angol nyelven is - angol nyelvtan szinte teljes ismerete nélkül pusztán hangzatosságra építve - írok verses dolgokat. Amennyiben van rá igény vagy kedv, jó párat megosztanék VELETEK kedves alkotótársaim. Előre is köszönet. Szép estét! ^^
Nos. Nemtudom kinek hogy és mint tetszene, de évek óta angol nyelven is - angol nyelvtan szinte teljes ismerete nélkül pusztán hangzatosságra építve - írok verses dolgokat. Amennyiben van rá igény vagy kedv, jó párat megosztanék VELETEK kedves alkotótársaim. Előre is köszönet. Szép estét! ^^
Ida
Admin
Admin
2011.10.18 15:57
927 hozzászólás
927 hozzászólás
Kicseréltem.
bel corma
Felhasználó
Felhasználó
2011.10.18 09:06
322 hozzászólás
322 hozzászólás
Kedves Ida!
A Só c. haikum utolsó sorát kicserélném az általad javasolt verzióra.
Előre is köszi!
A Só c. haikum utolsó sorát kicserélném az általad javasolt verzióra.
Előre is köszi!
angyalka146
Felhasználó
Felhasználó
2011.09.22 10:13
286 hozzászólás
286 hozzászólás
Köszönöm szépen!
Ida
Admin
Admin
2011.09.21 20:32
927 hozzászólás
927 hozzászólás
Kicseréltem.
angyalka146
Felhasználó
Felhasználó
2011.09.21 19:49
286 hozzászólás
286 hozzászólás
Kedves Ida!
Most láttam. A Gyere c. versemben:
"Elengedtél?
Nem tudom?
Szerettél?
Fáj tudnom. A
jussom"
A "Nem tudom" végén pont van és nem kérdőjel. Kicserélnéd nekem?
Köszönöm.
Most láttam. A Gyere c. versemben:
"Elengedtél?
Nem tudom?
Szerettél?
Fáj tudnom. A
jussom"
A "Nem tudom" végén pont van és nem kérdőjel. Kicserélnéd nekem?
Köszönöm.
Ida
Admin
Admin
2011.09.18 20:16
927 hozzászólás
927 hozzászólás
Kicseréltem.
bel corma
Felhasználó
Felhasználó
2011.09.18 19:54
322 hozzászólás
322 hozzászólás
Kedves Ida! A Sötét anya c. versemet kicsit módosítanám, így:
Elhoztál engem, fekete felhőn járó,
szelek szellem szárnyaival szálló,
sötétség asszonya.
Tested picike szikráját szakítottad,
nevem a fülébe halkan belesúgtad,
alkonyat anyja.
Mélabútól tompán izzó szemekkel,
testemet emésztő, hideg véreddel,
bennem ragyogsz.
A szívemet elrejti szürkületed fátyla,
s mindenki ki belép homályába látja,
mitől dobogsz.
Nagyon köszi!
Elhoztál engem, fekete felhőn járó,
szelek szellem szárnyaival szálló,
sötétség asszonya.
Tested picike szikráját szakítottad,
nevem a fülébe halkan belesúgtad,
alkonyat anyja.
Mélabútól tompán izzó szemekkel,
testemet emésztő, hideg véreddel,
bennem ragyogsz.
A szívemet elrejti szürkületed fátyla,
s mindenki ki belép homályába látja,
mitől dobogsz.
Nagyon köszi!
Ida
Admin
Admin
2011.09.16 20:45
927 hozzászólás
927 hozzászólás
Kicsit el voltam havazva az utóbbi napokban, de most kiraktam a módosított verzió.
bel corma
Felhasználó
Felhasználó
2011.09.16 07:35
322 hozzászólás
322 hozzászólás
Ja, még ellenőrzésre vár...
Bocsi!
Bocsi!
bel corma
Felhasználó
Felhasználó
2011.09.16 07:33
322 hozzászólás
322 hozzászólás
Kedves Ida! A Túl messze... c. versemet így módosítanám:
Fülemből szivárog valami, elkenem,
piros ragacstól maszatos a kezem,
a saját vérem.
Mellettem robbant az orosz gránát,
emésztő lángjának keserű szagát,
orromban érzem.
Kábán kúszok előre, a föld remeg,
ezernyi fagyos rög hátamra pereg,
ha a szerencsém kitart...
Látom a hidat, lángok nyaldossák,
izzó pilléreit jeges habok mossák,
messze a túlpart...
Köszönöm!
Fülemből szivárog valami, elkenem,
piros ragacstól maszatos a kezem,
a saját vérem.
Mellettem robbant az orosz gránát,
emésztő lángjának keserű szagát,
orromban érzem.
Kábán kúszok előre, a föld remeg,
ezernyi fagyos rög hátamra pereg,
ha a szerencsém kitart...
Látom a hidat, lángok nyaldossák,
izzó pilléreit jeges habok mossák,
messze a túlpart...
Köszönöm!
Ida
Admin
Admin
2011.09.14 00:03
927 hozzászólás
927 hozzászólás
A verssort kicseréltem.
Craz! A zombis oldalon csak Kapitány tud igazítani.
Craz! A zombis oldalon csak Kapitány tud igazítani.
bel corma
Felhasználó
Felhasználó
2011.09.13 21:31
322 hozzászólás
322 hozzászólás
Kedves Ida! A Csak egy szó... c. versem második versszakának utolsó sora legyen ez:
"de örömtől remeg a hangod."
Nagyon köszi!
"de örömtől remeg a hangod."
Nagyon köszi!
Craz
Felhasználó
Felhasználó
2011.09.12 21:02
286 hozzászólás
286 hozzászólás
Izé, a Kristélysólymot meg Kristálysólyomra.
Craz
Felhasználó
Felhasználó
2011.09.12 21:02
286 hozzászólás
286 hozzászólás
A zombis oldalon légyszi javítsátok Zoller Fruzsinát Kristélysólyomra.
Köszönöm.
Köszönöm.