Fórum - Már beküldtem, de szeretnék még javítani rajta...
[Előző]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[Következő]
Norton
Felhasználó
Felhasználó
2021.07.11 07:21
146 hozzászólás
146 hozzászólás
Köszönöm szépen!

Ida
Admin
Admin
2021.07.11 00:22
929 hozzászólás
929 hozzászólás
Javítottam.

Norton
Felhasználó
Felhasználó
2021.07.10 09:24
146 hozzászólás
146 hozzászólás
Kedves Ida!
A „Lapri apó és az Isten” című förmedvényemben a következő mondat olvasható:
„Talán a nehéz étel, talán a jobb létre szenderült hittérítő furcsa beszéde idézte elő azt a furcsa álmot...”
Szóismétlés egyetlen mondatban. Cseréld már ki, légy szíves, erre:
„Talán a nehéz étel, talán a jobb létre szenderült hittérítő furcsa beszéde idézte elő azt az érdekes álmot...”
A „Lapri apó megtérése” című borzadályban pedig az alább mondatot javítsd ki, légy szíves:
– Csak rosszat álmodtál, kedvesem! – nyugtatta tovább a kövér felesége…
A „felesége” szót cseréld már ki, mondjuk a „párja” szóra.
A kannibál törzsek még valószínűleg nem ismerték a házasság intézményét, és a feleség fogalmát.
Előre is köszönöm!
A „Lapri apó és az Isten” című förmedvényemben a következő mondat olvasható:
„Talán a nehéz étel, talán a jobb létre szenderült hittérítő furcsa beszéde idézte elő azt a furcsa álmot...”
Szóismétlés egyetlen mondatban. Cseréld már ki, légy szíves, erre:
„Talán a nehéz étel, talán a jobb létre szenderült hittérítő furcsa beszéde idézte elő azt az érdekes álmot...”
A „Lapri apó megtérése” című borzadályban pedig az alább mondatot javítsd ki, légy szíves:
– Csak rosszat álmodtál, kedvesem! – nyugtatta tovább a kövér felesége…
A „felesége” szót cseréld már ki, mondjuk a „párja” szóra.
A kannibál törzsek még valószínűleg nem ismerték a házasság intézményét, és a feleség fogalmát.
Előre is köszönöm!

Mortelhun
Felhasználó
Felhasználó
2021.06.19 19:42
31 hozzászólás
31 hozzászólás
Ennyit szeretnék a novella elejére:
Baráth Zoltán - Hangyási Mihály
Baráth Zoltán - Hangyási Mihály

Ida
Admin
Admin
2021.06.18 00:08
929 hozzászólás
929 hozzászólás
Ha ide leírod, pontosan mit szeretnél, bemásolom a novella elejére/végére.

Mortelhun
Felhasználó
Felhasználó
2021.06.17 06:52
31 hozzászólás
31 hozzászólás
Hellohello! Ismét én!
Beköldtem egy Vér, bourbon, Kentucky című novellát. Oda lehetne írni az elejére, hogy Baráth Zoltán - Hangyási Mihály?
Mert ketten írtuk, és ezt elfelejtettem odajegyzetelni.
Beköldtem egy Vér, bourbon, Kentucky című novellát. Oda lehetne írni az elejére, hogy Baráth Zoltán - Hangyási Mihály?
Mert ketten írtuk, és ezt elfelejtettem odajegyzetelni.

Ida
Admin
Admin
2021.06.07 23:35
929 hozzászólás
929 hozzászólás
Javítottam.

Mortelhun
Felhasználó
Felhasználó
2021.06.05 08:14
31 hozzászólás
31 hozzászólás
Látszik még álmos voltam. Az utolsó előtti versszakot szerettem volna írni.

Mortelhun
Felhasználó
Felhasználó
2021.06.05 06:36
31 hozzászólás
31 hozzászólás
Hello kedves adminok!
Az 5 perc csörgés versemnél az utolsó versszakot lehetne ekként módosítani?
"Élek, halok, alszok, nevetek, éneklek, vagy sírok."
Amennyiben igen, megköszönöm!
Az 5 perc csörgés versemnél az utolsó versszakot lehetne ekként módosítani?
"Élek, halok, alszok, nevetek, éneklek, vagy sírok."
Amennyiben igen, megköszönöm!

Mara
Felhasználó
Felhasználó
2021.05.28 09:52
2 hozzászólás
2 hozzászólás
Köszönöm szépen.
Ida
Admin
Admin
2021.05.27 00:01
929 hozzászólás
929 hozzászólás
Javítottam.

Mara
Felhasználó
Felhasználó
2021.05.25 18:02
2 hozzászólás
2 hozzászólás
Szép napot kívánok kedves admin.!
A Legyen fizettség című versemhez kérnék javítást. A versszakok végén az emberér szóhoz mindenhol kérnék odatenni egy t betűt.
H
álás köszönet!
A Legyen fizettség című versemhez kérnék javítást. A versszakok végén az emberér szóhoz mindenhol kérnék odatenni egy t betűt.
H
álás köszönet!
Józsa Bence
Felhasználó
Felhasználó
2021.04.22 12:47
44 hozzászólás
44 hozzászólás
Sziasztok!
Elírtam a "Nyina (Baudelaire - Egy dög c. verse alapján)" című versemnél, Baudelaire nevét. Kérném javítani.
Köszönöm: Seth
Elírtam a "Nyina (Baudelaire - Egy dög c. verse alapján)" című versemnél, Baudelaire nevét. Kérném javítani.
Köszönöm: Seth
Mortelhun
Felhasználó
Felhasználó
2021.04.10 13:22
31 hozzászólás
31 hozzászólás
Köszi szépen!

Ida
Admin
Admin
2021.04.10 00:32
929 hozzászólás
929 hozzászólás
A beszolgáltatás napja
A nyár utolsó estéje
A nyár utolsó estéje
Mortelhun
Felhasználó
Felhasználó
2021.04.09 12:36
31 hozzászólás
31 hozzászólás
Kedves adminok/szerkesztők. Abban tudnátok nekem segíteni, hogy mely novelláim várakoznak megjelenésre? Kicsit össze vagyok zavarodva és szeretném egy doksiban rendszerezni a már megjelent és a megjelenésre várakozó írásaimat, hogy ne vak ló módjára küldözgessem őket.
Köszönöm előre is!
Köszönöm előre is!
n13
Felhasználó
Felhasználó
2021.04.03 11:11
24 hozzászólás
24 hozzászólás
Köszi!
)))))))))

Ida
Admin
Admin
2021.04.02 20:26
929 hozzászólás
929 hozzászólás
András! Töröltem a felesleges művet.
N13! Javítottam.
Petya! Kicseréltem.
N13! Javítottam.
Petya! Kicseréltem.

Jávorszki András
Felhasználó
Felhasználó
2021.04.01 13:51
6 hozzászólás
6 hozzászólás
Sziasztok adminok!
Most esett le, hogy A kilences hülyeség az űrből című kritikát pár nap eltéréssel, figyelmetlenségből még egyszer beküldtem
Mivel teljesen ugyanaz a kettő, tehát nem egy javított verzió, ezért a másodikkal ne is foglalkozzatok. Köszi
Most esett le, hogy A kilences hülyeség az űrből című kritikát pár nap eltéréssel, figyelmetlenségből még egyszer beküldtem


n13
Felhasználó
Felhasználó
2021.03.30 09:07
24 hozzászólás
24 hozzászólás
+ kiborult... vazze ez ma nem akar összjönni
)))

n13
Felhasználó
Felhasználó
2021.03.30 09:06
24 hozzászólás
24 hozzászólás
+ A létra mellette feküdt, a cseresznyéskosár kiborul és tartalma szerteszét gurult. A kis Jane, kezével eltakarta az arcát, és torka szakadtából sikított.
n13
Felhasználó
Felhasználó
2021.03.30 09:05
24 hozzászólás
24 hozzászólás
Kedves Adminok! SZeretnék pár javítást kérni Az átkozott szomszéd c. írásomhoz.
Hibajavítás
- Jerome úr úgy a negyvenes éveit taposta.
+ Jerome úr a negyvenes éveit taposta.
- A hosszú létra mellette feküdt, a cseresznyéskosár kiborult, tartalma szanaszét gurult. Jane eltakarta kezével az arcát, és torka szakadtából sikított.
+ A létra mellette feküdt, a cseresznyéskosár kiborul és tartalma szerteszétgurult. A kis Jane, kezével eltakarta az arcát, és torka szakadtából sikított.
- A nőnek már nem volt tapintható a pulzusa, a zuhanástól kitört a nyaka.
+ Nem érzett semmit.
- Nick csak ütötte, mint egy megvadult bika.
+ Nick csak ütötte, mint egy bolond.
Hibajavítás
- Jerome úr úgy a negyvenes éveit taposta.
+ Jerome úr a negyvenes éveit taposta.
- A hosszú létra mellette feküdt, a cseresznyéskosár kiborult, tartalma szanaszét gurult. Jane eltakarta kezével az arcát, és torka szakadtából sikított.
+ A létra mellette feküdt, a cseresznyéskosár kiborul és tartalma szerteszétgurult. A kis Jane, kezével eltakarta az arcát, és torka szakadtából sikított.
- A nőnek már nem volt tapintható a pulzusa, a zuhanástól kitört a nyaka.
+ Nem érzett semmit.
- Nick csak ütötte, mint egy megvadult bika.
+ Nick csak ütötte, mint egy bolond.
Petya
Felhasználó
Felhasználó
2021.03.23 21:09
10 hozzászólás
10 hozzászólás
Kedves Lidércfény!
Korábban beküldtem a Teremtéstörténet című antidogmát. Beküldeném még egyszer, kicsit átjavítottam. Beraknátok a helyére? Köszönöm!
Korábban beküldtem a Teremtéstörténet című antidogmát. Beküldeném még egyszer, kicsit átjavítottam. Beraknátok a helyére? Köszönöm!
Xenothep
Felhasználó
Felhasználó
2021.03.20 21:25
245 hozzászólás
245 hozzászólás
Ida
beküldtem egy írást "Gourmet" címmel, arra kérlek, ne rakd ki az oldalra. Ennyivel kevesebb lesz a dolgod, és egyébként sem érdemes. Túl sok benne a vitriol.
beküldtem egy írást "Gourmet" címmel, arra kérlek, ne rakd ki az oldalra. Ennyivel kevesebb lesz a dolgod, és egyébként sem érdemes. Túl sok benne a vitriol.
Josh Ogren
Felhasználó
Felhasználó
2021.03.11 08:30
10 hozzászólás
10 hozzászólás
Szervusz, kedves Admin,
mivel néha a kezem gyorsabban jár, mint az eszem, a jó ideje várakozó 'Szent küldetés' című irományban kérlek, cserélj le egy javítatlan mondatot.
Ezt: "A következő sarkon összefutott egy biciklijét toló idősebb bácsiba, aki rögtön megszólított ..."
Erre: "A következő sarkon befordulva meglátott egy biciklijét toló idősebb bácsit. akit rögtön meg is szólított ..."
Köszönöm szépen.
mivel néha a kezem gyorsabban jár, mint az eszem, a jó ideje várakozó 'Szent küldetés' című irományban kérlek, cserélj le egy javítatlan mondatot.
Ezt: "A következő sarkon összefutott egy biciklijét toló idősebb bácsiba, aki rögtön megszólított ..."
Erre: "A következő sarkon befordulva meglátott egy biciklijét toló idősebb bácsit. akit rögtön meg is szólított ..."
Köszönöm szépen.
